PS-TheHoyan
Vol. 9, #4
Hoya
gigantangensis Kloppenb.
Published in Fraterna 4th ¼, 1992
Kloppenburg’s Description What I
see on his holotype specimen
in his name publication. and on the living plant, so labeled.
Branches
flexuous. Branches rather thick and stiff.
Leaves
shaped as Hoya bordenii. Not a single leaf shaped as Hoya
bordenii.

Top leaf: This is a typical Hoya bordenii leaf. Note that the leaf base is cordate; the
petiole is short and sulcate. The apex
is attenuate.
Bottom leaf: This is a typical Hoya gigantangensis leaf,
if what I have is Hoya gigantangensis. Note that the leaf base is acute and the
petiole is not sulcate and it is very long.
The leaf apex is almost shortly acuminate and curves down and
to the side, almost like a hook.
Continued
from above the leaves:
Kloppenburg’s Description What I
see on his holotype specimen
in his name publication. and
on the living plant, so labeled.
In
Latin part, “Petiole lightly sulcate above” Those
on my plant are not at all sulcate.
In
English part, “Petiole probably
sulcate above.”
Surely
he had the specimen in front of him?
Didn’t he?
He
should have known whether the petioles were
sulcate
or not.
Petiole
heavy curved. Those
on my plant, not at all curved.
Peduncle
very long (20 cm. long) The
holotype specimen doesn’t have a peduncle
on
it. How did he know its length – or did
he?
Regardless
of what the type specimen or publication says
I
have observed that most hoya species have peduncles
of varying lengths.
DK
wrote, “Calycis segmenta ovata,” etc.,
“corolla multi breviora.” That translates into English as “Calyx segments
ovate, corolla much smaller.” We know
that the corolla isn’t smaller than the calyx.
The only conclusion that can be drawn from that statement is that
DK forgot (or never knew) that the Latin
word “quam” should have been inserted before the word “corolla.” That would have made the phrase’s literal
translation mean, “than the corolla much smaller.” Translated into the way we English speaking
people say it, it means, “much smaller
than the corolla.”
Outer
apex of corona lobe: The bilobed extensions His
illustration of the flower on the following page
surround
and extend beyond the outer scale apex shows
the scale apex to become gradually
which
is cut off rather abruptly. narrowed,
not abruptly “cut off.”
He
described the corolla (in the Latin part) as “glabrous up to the common
people.” I kid you not!
He
“translated” that into English as, “pubescent except for the apical area.” *
Mr. Kloppenburg has repeatedly said
that one could identify a hoya species by its pollinarium alone. I don’t agree but since he thinks that, I
think it interesting to note that he did not show us a pollinarium in the
illustrations he used to accompany his publication. I guess he must have known it would give him
away! He showed us a “flower, side view,” a calyx, and a single lobe of a corolla, which
he mislabeled as “Corolla Top View.”
What is more interesting is that the
“flower, side view” does not match the side view of any flower picture I’ve
found, anywhere, labeled Hoya gigantangensis. Even more interesting is the fact that when I
traced some of Mr. Kloppenburg’s pictures of Hoya burtoniae on tissue
and placed them over the illustrations found on page II of the 4th
quarter Fraterna 1992, where Mr. Kloppenburg published this name, I
found a perfect match. And, NO, I’m not saying that Hoya gigantangensis is a
synonym for Hoya burtoniae. I’m just
saying that it appears that Kloppenburg described parts of at least two different species and
illustrated his publication with at least one picture from a different
species. It is doubtful that his
holotype specimen contains more than one
species so it must be the only place one can learn exactly what the features of
the species with this name are really like.
It may be that the reason my stalks, and leaves don’t
match Kloppenburg’s description is because I’ve been sold a mislabeled plant
but that doesn’t explain the discrepancies in his publication. All I can conclude from this and other
publications of this author’s is that any editor who’d publish anything he
wants published knows absolutely nothing about hoyas or has something to gain
from publishing his drivel….. Or the editor made all those errors, leaving DK
looking, at best, semi-illiterate.
I’m still awaiting blooms on the one I bought labeled Hoya
gigantangensis, with leaves that look almost exactly like those of Hoya
incrassata. They are not at all
shaped like those of Hoya bordenii, as DK’s description
claims. It will be interesting to see just what I have, when it finally blooms.
Maybe I was sent the wrong plant. Only
the blooms (when compared to the holotype), will tell.
…………………………………………………………………………………………………………………….
Beginning – The promised
reviews of dealer catalogs
Bob
Smoley’s GARDENWORLD -- I found 42
errors in the listings of things I know about.
There are some others that I believe are errors but I’m not familiar
enough with those things to comment.
The errors I see are:
1). He lists a Hoya angustifolia.
Fact: What he sells in not that species. Hoya angustifolia Traill was
published in 1827. It turned out that it
was a narrow leafed clone of Hoya
pottsii Traill, native to the
Asian mainland. Once used at the rank of
species, even though vacated, the code does not allow the name to be used again
by a different species. A. D. E. Elmer
gave a Philippine species the name of Hoya angustifolia, which is what I
believe Mr. Smoley has. Elmer’s use of that name wasn’t tenable due to the
previous publication and to the fact that he published in English and the Code
mandates that it be in Latin. I do not
know what this species is but I believe his source was Ted Green or someone who
got it from Ted Green. If I am correct,
it could be one of at least 4 different species (one of them a dischidia) that
Ted Green has, at one time or another, sold mislabeled Hoya angustifolia. The man is bound and determined to sell a
plant with that name. When one of his
offerings is proved wrong, next year his catalog will still listed the name but
the buyer got a different species. I
know. I have copies of his catalogs
dating from 1977. I bought his “Hoya
angustifolia” 4 years in a row and got 4 different species. I’d been warned that I would but “I’m from
So, if you get a hoya with the label
of Hoya
angustifolia, you can be 100% certain that the hoya is mislabeled.
2). He listed a Hoya australis
albomarginata. This is a cultivar. The Code for Cultivated
Plants, says that we may not give cultivars Latin names. Cultivar names must be vernacular and each
word in a cultivar name must be upper cased.
This hoya with its white edged leaves needs a name that conforms to the
Code. This name doesn’t conform.
3).
He listed a Hoya australis ssp. Davies Creek. There is no such subspecies. The name Davies Creek is simply the name of
the place where this particular clone was found. David Liddle was probably the “finder” but
there were others I know about collecting in that area before David got very
deeply into hoyas. This is one I grew as
long ago as 1975. I still grow it. It is Hoya australis subsp. australis. It is the fuzzy one! If you want the words Davies Creek attached
it would be better to list it as “Hoya australis subsp. australis, a
clone collected near (on the shores) of Davies Creek.”
4). He listed a Hoya carnosa Krimson
Princess. This may be correct. I don’t know, as there were no leaves
exposed, BUT—read on.
5). He listed a Hoya carnosa Rubra. This may be correct. I don’t know BUT if both of these are
correct, BOTH are the SAME identical cultivar.
One name is the correct cultivar name and the other a trademark
name. Proof of this is found in the US
Patent Docket and in scores of books and magazines from the 1950s, 1960s, and
1970s. I have copies of all of
them. If these two are different, then
one of them is mislabeled. Don’t be fooled into buying the same thing
twice! Save your money to buy something
you don’t already have.
6). He listed a Hoya caudata and
described the flowers as “buff” coloured.
I flat out guarantee that if your plant has “buff” coloured flowers, you don’t have Hoya
caudata. Its flowers are the same colour as newly fallen snow, except
for the coronas, which are reddish purple (or purplish red).
7). He listed Hoya cominsii and
described the flowers as “buff” coloured.
What’s it with the popularity of the colour “buff?” What is “buff,” any way? My dictionary says, “A pale, light, or
moderate yellowish pink to yellow, including moderate orange yellow to light
yellowish brown.” That’s not at all
specific. Unless there are a lot more
clones of Hoya cominsii than I’ve
seen, I think that this is not Hoya cominsii. All I’ve seen have spectrum yellow flowers. The most distinguishing trait is that the
leaves are very large and have 7 main veins arranged in a pattern, called by
many, “palmate.”
8).
He listed a Hoya compacta cv. “Mona Loa.”
The cultivar name is ‘
9). He misspelled Hoya deykeae (as Hoya deykei).
10).
He misspelled Hoya golamcoiana (as
golamciana).
11). He listed a Hoya gonoloboides. AGAIN FOR THE 1000TH TIME – AT
LEAST. There is NO Hoya gonoloboides. If there were, it would be a thin leafed
thing with very large, ovate leaves. All
parts of the plant would be covered with reddish brown bristly hairs. I am confident that what this person is
trying to sell you is one of the various clones of Hoya diversifolia, having
long narrow dark green, glabrous leaves.
See PS-TheHoyan vol. 2, #1
for a picture of the plant that was mistakenly published as Hoya
gonoloboides.
12).
He listed a Hoya gracilis. He
doesn’t have Hoya gracilis unless it is the one DK recently published as Hoya
panayanensis --- should it, as I suspect, turn out to be that
species, AND if living material of it is circulating, which is doubtful. Hoya gracilis corollas are almost
rotate (or slightly recurved, not reflexed) and they are hairy over their
entire surfaces. The corolla tips are
not glabrous as most Acanthostemma section hoyas are.
13). He described Hoya linearis leaves as round. They are linear!!!
14). His Hoya latifolia is a phony. Best guess is that it is either Hoya
macrophylla, polystachya, Hoya
clandestina or Hoya tjadasmalangensis. All of these
are very similar and not at all like Hoya latifolia.
15).
His Hoya
loycesandrewsiana is Hoya latifolia..
16). I have expressed doubt as to the identity of
this one but, in going through my files, I found that I have a picture of a
syntype specimen of this (found at Arnold Arboretum. It appears to be correct.
17)
& 18). These are, per David Liddle Hoya tjadasmalangensis. Or they could be Hoya clandestina.
19).
His Hoya
madulidii is Hoya ciliata.
20).
He listed a Hoya membranifolia.
AGAIN, this is not a hoya. It is
a Dischidia.
21). His Hoya meredithii is Hoya
vitellinoides.
22). Hoya neoebudica is misspelled (as Hoya
neo-ebudica). The rule is that
when a name is made up of a full word and a word element the name should not be
hyphenated. “Neo-“ is a word element,
not a stand alone word, therefore, no hyphen.
23). He listed a Hoya oblongata. There is no such hoya. I don’t have a clue as to what this one
really is.
24). He listed a Hoya ohdongota. There is no such hoya species! Hmm—that name almost makes a sentence, “oh
Don, go ta—Now let me see, “Where do I want Don “ta” go? Give me time and I’ll think of a very warm
place!
25). He listed Hoya oreogena. None I’ve
seen with this label is this species so I’m sure he doesn’t have it, unless it
is parading with a different label.
26).
He says that Hoya pachyclada has green and pink flowers. It has snow white flowers. Hoya finlaysonii X Hoya pachyclada has green tinged white
flowers with dark pink-rose in center of the white corona. Perhaps that is what he has.
28). He listed a Hoya pimenteliana. The correct name is Hoya cagayanensis.
29). He listed a Hoya ployneura. That should be Hoya polyneura.
30)
& 31). He listed Hoya pseudo-literalis. There are three things wrong with that. The first is that it is Hoya anulata and the
second is that the name is made up of a word and a word element, therefore
there should be no hyphen. The third thing wrong with it, is that C. Norman’s
publication spelled the word after the hyphen littoralis (2 ts; no e; 1
o where this guy’s e is.
32). The correct name is ‘Royal Hawaiian
Purple,’ not ‘Hawaiian Royal Purple.’
33). It’s Hoya purpureo-fusca not Hoya purpureofusca. This compound word is formed by two stand
alone words, not a stand alone word and a word element, therefore, in this case,
the hyphen should be there. Fusca is not, as some assume, a word element. It is an adjective. It means “dark,” as in
dark purple, dark brown, dark hair, dark eyes, etc.
34).
He lists Hoya ruscifolia, which is not in circulation, unless it is, as
I suspect, that wee Philippine version
of Hoya
curtisii. I think he has
DS-128, which is a variety of Hoya bilobata.
35).
He listed a Hoya sieriae Laguna. I
suspect that he meant Hoya siariae and that it is a native
of Laguna. If so, he misspelled siariae.
36). He listed a Hoya sigatilis. There’s no such hoya. Perhaps he meant Hoya sigillatis.
37). He listed a species “Nong Nook.” It’s Nong Nooch, not Nong Nook. Nong Nooch is
the place where a number of hoyas were found.
It would have been better if he’d
kept the IML# attached.
38). He listed Hoya subquintuplinervis
as having large prominently veined leaves and “buff” coloured flowers. It has almost round leaves about 2.5 to 3
inches in diameter. They are rather
fleshy with trinerved veins, which are not at all conspicuous. They have a suede-like texture. Flowers are white.
39).
He misspelled Hoya thomsonii (as thompsonii).
40)
& 41). He listed DS-70 as Hoya tsangii and he said the flowers
are yellow. First off, DS-70 is not Hoya
tsangii and second, its flowers
are not yellow; they are rusty red. However, Hoya tsangii flowers are
yellow. It is the one that DK gave the
superfluous name of Hoya odetteae.
42). On reading this catalog again, I noticed that
I missed one, up the line somewhere. It
was listed as Hoya ciliata. Further
down the page he listed Hoya madulidii. They are both the same species. Hoya ciliata was published first so it is the correct name.
Note: Next
issue, I have a request to review and comment on the SRQ catalog. I’ll do my best but the pictures in that on
line catalog are about the lousiest I’ve seen anywhere. It will be difficult to tell what’s what
there.
If there is a particular Hoya dealer’s catalog that
you’d like me to publish my very biased opinion on, let me know and I’ll try.